A PEDAGOGIA WALDORF E A
IDADE DE ESCOLARIZAÇÃO
(1) (2)

WALDORFPÄDAGOGIK UND
EINSCHULUNGSALTER

Uma coisa é certa: crianças têm capacidade de aprender, fantasia muito rica e força de vontade; são otimistas, abertas para o mundo, despreocupadas e curiosas. Os adultos têm a tarefa de não destruir tudo isso, e ajudar as crianças a desabrocharem, tanto quanto possível, os seus potenciais passíveis de desenvolvimento.

Eines ist sicher - Kinder sind lernfähig, fantasievoll, willensstark, optimistisch, weltoffen, unbefangen und neugierig. Die Erwachsenen haben die Aufgabe, das alles nicht zu verderben und den Kindern zu helfen, ihre individuellen Entwicklungspotenziale so weit wie möglich zu entfalten.

A presente crise educacional é também um sinal para o fato de que, aparentemente, reina uma insegurança de como preencher essa tarefa educativa da melhor maneira possível. A discussão atual sobre a passagem do jardim de infância (3) para a escola é bem-vinda na pedagogia Waldorf, justamente porque esse processo de desenvolvimento tem um grande significado pedagógico. Os professores Waldorf são, no entanto, da opinião que a crise educacional só pode ser suplantada e estruturada de uma maneira sensata quando as decisões não são permeadas, em primeiro lugar, por aspectos políticos e econômicos. Do contrário, as crianças, com todas suas habilidades, capacidades, interesses, inclinações e também problemas devem estar no centro do trabalho pedagógico e de formação, assim como seus processos bem diferenciados de amadurecimento. O trabalho pedagógico e de formação começa com a observação de crianças, sem julgá-las, e muito menos ainda comprimi-las em um esquema genérico de formação e desenvolvimento.

Die gegenwärtige Bildungskrise ist auch ein Zeichen dafür, dass offensichtlich eine allgemeine Unsicherheit darin besteht, wie dieser Erziehungsauftrag am besten zu erfüllen ist. Die aktuelle Diskussion um den Übergang vom Kindergarten zur Schule wird in der Waldorfpädagogik begrüßt, weil gerade dieser Entwicklungsvorgang von großer pädagogischer Bedeutung ist. Waldorfpädagogen sind aber der Auffassung, dass diese Bildungskrise nur dann sinnvoll überwunden und gestaltet werden kann, wenn nicht in erster Linie äußere, d. h. politisch-ökonomische Aspekte die Entscheidungen prägen. Vielmehr müssen die Kinder mit all ihren Begabungen, Fähigkeiten, Interessen, Neigungen und auch Handicaps im Mittelpunkt der Erziehungs- und Bildungsarbeit stehen - und dabei auch ihre sehr unterschiedlichen Reifungsprozesse. Erziehungs- und Bildungsarbeit beginnt damit, Kinder zu beobachten, nicht sie zu beurteilen und schon gar nicht damit, sie in ein allgemeines Bildungs- und Entwicklungsschema zu pressen.

Para os professores Waldorf, adiantar a idade de escolarização parece simplesmente representar uma pressa, não levando em conta as chances de desenvolvimento múltiplas e individuais das crianças.

Lediglich das Einschulungsalter vorzuverlegen erscheint Waldorfpädagogen daher übereilt und berücksichtigt eben nicht die vielfältigen und individuell unterschiedlichen Entwicklungschancen der Kinder.

As crianças necessitam de tempo

"A grama não cresce mais rápido se é puxada", diz um ditado africano. Não é possível descrever de maneira mais plástica o fato de as crianças necessitarem de tempo se habilidades devem amadurecer nelas de maneira duradoura. Resultados de pesquisas científicas nas mais variadas áreas comprovam que o estresse e a pressão, incluindo a pressão do tempo, prejudicam dramaticamente o desenvolvimento das crianças. Além disso, não há até o momento qualquer indício de que o adiantamento da idade de escolarização incentivaria um desenvolvimento sadio, menos ainda que isso aumentaria a alegria de aprender e os resultados do aprendizado. A verdade é justamente o contrário.

Kinder brauchen Zeit

"Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht", sagt ein afrikanisches Sprichwort. Plastischer kann man die Tatsache nicht umschreiben, dass Kinder Zeit brauchen, wenn in ihnen Fähigkeiten nachhaltig heranreifen sollen. Wissenschaftliche Forschungsergebnisse aus den verschiedensten Bereichen belegen, dass Stress und Druck, auch Zeitdruck, eine gesunde Entwicklung der Kinder dramatisch behindern. Es gibt auch bisher keinerlei Hinweise darauf, dass die Vorverlegung des Einschulungsalters eine gesunde Entwicklung fördern würde, geschweige denn, dass damit etwa die Lernfreude und die Lernergebnisse beflügelt würden. Genau das Gegenteil ist der Fall.

Por causa disso o objetivo da pedagogia Waldorf é dar a cada criança o seu tempo necessário de desenvolvimento, bem como oferecer o ensino e formação correspondentes para que suas capacidades corporais, anímicas, espirituais e sociais possam desabrochar da maneira mais ampla possível. O moto não é "tão cedo quanto possível", mas "cada coisa em seu devido tempo".

Deshalb ist es das Anliegen der Waldorfpädagogik, jedem Kind die von ihm benötigte Entwicklungszeit sowie die entsprechenden Erziehungs- und Bildungsangebote zu geben - damit es seine leiblichen, seelischen, geistigen und sozialen Fähigkeiten möglichst umfänglich entfalten kann. Nicht "so früh wie möglich" ist die Devise, sondern "alles zu seiner Zeit".

Por isso é mal colocada a preocupação de que um tempo de vida valioso das crianças será desperdiçado, se elas não entrarem mais cedo na escola. Um jardim de infância não é uma sala de espera, onde nada ocorre e só se mata o tempo; pelo contrário, é um local efetivo de aprendizado. Nele, as crianças conquistam, por exemplo, por meio do (e no) brincar, capacidades fundamentais como competências no movimento, na linguagem, nos âmbitos social e ético-moral, sobre as quais mais tarde é construído o aprendizado escolar.

Dabei ist die Sorge, wertvolle Lebenszeit der Kinder werde verschwendet, wenn sie nicht früher in die Schule gingen, fehl am Platze. Ein Kindergarten ist kein Wartesaal, wo nichts geschieht und nur Zeit verstreicht, sondern ein effektiver Lernort, wo die Kinder zum Beispiel durch das Spiel und im Spiel Basisfähigkeiten wie etwa Bewegungs-, Sprach-, Sozial- und ethisch-moralische Wertekompetenzen erwerben, auf denen später schulisches Lernen aufbaut

A maturidade escolar como processo

Na pedagogia Waldorf a maturidade escolar não é decidida somente por meio de uma olhada no calendário. Ela não é definida como um estado a ser atingido, mas ligada a processos complexos de desenvolvimento, cujo julgamento cabe conjuntamente aos pais, educadores, médico escolar e professores que cuidam da admissão. No exame de avaliação da maturidade, da capacidade e da disposição escolares, levam-se em conta vários sintomas. Por exemplo, se o assim chamado primeiro estirão (que começa ao redor de 5 e termina com aproximadamente 6 anos) já se realizou, se a troca visível de dentes já começou, e como se evidenciam o comportamento nas brincadeiras, o desenvolvimento social, emocional e cognitivo, a condição das motricidades grossa e fina, e a capacidade de representação mental da criança.

Schulreife als Prozess

Die Schulreife entscheidet sich in der Waldorfpädagogik nicht allein durch den Blick auf den Kalender. Sie ist nicht definiert als ein zu erreichender Zustand, sondern verbunden mit komplexen Entwicklungsprozessen, über den Eltern, Erzieher, Schularzt, und Aufnahmelehrer gemeinsam zu befinden haben. Bei der Untersuchung zur Schulreife, Schulfähigkeit und Schulbereitschaft kommen viele Symptome in den Blick, z. B. ob der so genannte Gestaltwandel (beginnt mit etwa 5 Jahren und findet mit etwa 6 Jahren seinen Abschluss) bereits vollzogen ist, ob der sichtbare Zahnwechsel begonnen hat, wie das Spielverhalten, die soziale, emotionale und kognitive Entwicklung, die Befindlichkeit der Grob- und Feinmotorik und das Gedächtnis- und Vorstellungsvermögen des Kindes entwickelt sind.

A pedagogia Waldorf coloca grande valor em escolarizar as crianças somente quando esses importantes processos de amadurecimento chegaram a uma determinada conclusão. Só então a criança estará realmente capacitada para concentrar suas forças anímico-espirituais no aprendizado escolar. Não é por acaso que se chama o período do primeiro estirão também de "a pequena puberdade" uma indicação de que nessa época podem ser vivenciadas, em forma de crises anímicas, intensas fases de formação e transformação corpóreas. Quando essa fase estiver concluída, aproximadamente entre o sexto e o sétimo ano de vida, é que as forças individuais necessárias para o aprendizado tornam-se cada vez mais disponíveis para a criança. Então a criança está realmente madura para a escola.

Die Waldorfpädagogik legt Wert darauf, die Kinder erst dann einzuschulen, wenn diese wichtigen Reifungsprozesse zu einem gewissen Abschluss gekommen sind. Denn erst dann wird das Kind wirklich fähig, seine seelisch-geistigen Kräfte auf das schulische Lernen zu konzentrieren. Nicht von ungefähr nennt man die Zeit des ersten Gestaltwandels auch die "kleine Pubertät" - ein Hinweis, dass in dieser Zeit intensive körperliche Auf- und Umbauphasen im Seelischen krisenhaft erlebt werden. Ist diese Phase etwa in der Mitte zwischen dem sechsten und siebten Lebensjahr abgeschlossen, stehen dem Kind für das schulische Lernen erst die erforderlichen individuellen Lernkräfte mehr und mehr zur immer freieren Verfügung. Jetzt ist das Kind wirklich reif für die Schule.

Conseqüências da escolarização precoce

Um esforço intelectual precoce e muitas vezes unilateral das forças de desenvolvimento da criança, por meio do aprendizado escolar, pode ter como conseqüência um enfraquecimento das capacidades anímicas, sociais e mentais. Pesquisas com crianças precocemente escolarizadas demonstraram que elas apresentam, em curto prazo, sintomas como dificuldades de aprendizagem (crianças escolarizadas demasiadamente cedo repetem de ano com relativamente mais freqüência), cansaço escolar, deficiência de atenção ou perda de motivação. A longo prazo isso leva com freqüência a um prejuízo do potencial de desenvolvimento ulterior em jovens e adultos. Tendo em vista as deficiências de desenvolvimento em crianças que estão começando a escola, o encurtamento planejado do período de jardim da infância, no qual as crianças devem conquistar suas competências básicas, é totalmente incompreensível.

Folgen der Früheinschulung

Eine verfrühte und oft einseitig intellektuelle Beanspruchung der Entwicklungskräfte des Kindes durch schulisches Lernen kann die nachhaltige Schwächung der seelischen, sozialen und geistigen Fähigkeiten zur Folge haben. Untersuchungen an früh eingeschulten Kindern haben gezeigt, dass sie kurzfristig Symptome wie Lernschwierigkeiten (zu früh eingeschulte Kinder bleiben vergleichsweise häufiger sitzen), Schulmüdigkeit, schwache Aufmerksamkeit oder Motivationsverlust zeigen, langfristig führt es oft zu einer Beeinträchtigung des weiteren Entwicklungspotenzials bei Jugendlichen und Erwachsenen. Angesichts der seit Jahren vermehrt festgestellten Entwicklungsdefizite bei Schulanfängern ist die geplante Verkürzung der Kindergartenzeit, in der die Kinder die notwendigen Basiskompetenzen erwerben sollen, völlig unverständlich.

O adiantamento da idade de escolarização altera também radicalmente a pedagogia e a prática do jardim de infância, pois as crianças mais velhas nos grupos passam a não mais pertencer a ele como elementos essenciais da cultura da classe. Esses líderes podem já assumir tarefas e deveres; eles oferecem à crianças menores orientação e têm a função de servirem de exemplos. Aqui formam-se as bases para habilidades sociais efetivas, sobre as quais as crianças estruturam-se no decorrer do desenvolvimento ulterior.

Die Vorverlegung des Einschulungsalters verändert auch einschneidend die Kindergartenpädagogik und -praxis, da die bislang ältesten Kinder in den Gruppen als wesentlicher Bestandteil der Kindergartenkultur nicht mehr dazu gehören. Diese "Zugpferde" können bereits Aufgaben und Pflichten übernehmen, sie bieten den kleineren Kindern Orientierung und haben Vorbildfunktion. Hier bilden sich die Grundlagen für nachhaltige soziale Fähigkeiten, auf denen die Kinder im Laufe der weiteren Entwicklung aufbauen.

Pois é da maior importância para as crianças mais velhas do jardim de infância, que nessa fase do desenvolvimento elas se vivenciem a si próprias como aquelas que conhecem a vida do jardim da infância, que têm uma certa visão de conjunto, e que já "conseguem" realizar algo verbal e racionalmente . Por isso, esse último ano de jardim da infância dos que têm seis anos ser também chamado o "ano do rei". Justamente esses processo de amadurecimento deveria ser vivenciado pelas crianças ainda no jardim da infância, pois ele é da maior importância para o desenvolvimento da auto-confiança em suas próprias forças. Com o sentimento seguro do "eu consigo fazer isso", as crianças mais velhas deixam o jardim da infância e penetram no mundo da escola.

Dabei ist es für die älteren Kindergartenkinder von großer Bedeutung, dass sie sich in diesem Entwicklungsabschnitt selbst als diejenigen erleben, die das Kindergartenleben kennen, die einen gewissen Überblick haben, die sprachlich und gedanklich schon etwas "können". Deshalb heißt dieses letzte Kindergartenjahr der Sechsjährigen auch das "Königsjahr ". Gerade diesen Reifungsprozess sollten Kinder noch im Kindergarten erleben können, da er für die Entwicklung des Selbstvertrauens in die eigenen Kräfte von größter Bedeutung ist. Mit dem sicheren Gefühl "Ich kann das" verlassen die älteren Kinder dann den Kindergarten und betreten die Welt der Schule.

Cada vez mais freqüentemente crianças crescem em famílias pequenas sem irmãos; cada vez mais importante torna-se um campo de aprendizado, no qual elas possam vivenciar e praticar bem cedo o que significa relacionar-se com outros. O livre brincar, inserido no ritmo estruturado de um dia no jardim de infância, oferece para isso as melhores possibilidades. Deve-se temer que um adiantamento da idade de entrada na escola leve a uma situação em que a pedagogia Waldorf não mais poderia estar em condição de manter seu perfil pedagógico especial, na questão específica de prestar atenção à passagem de jardim da infância para a escola, do ponto de vista do desenvolvimento corporal e anímico da criança. Um direcionamento estrito no sentido de um entendimento pedagógico, que fundamenta particularmente as escolas públicas, iria contradizer a oferta de uma diversidade de formações diferentes, como está na Constituição (4).

Immer häufiger wachsen Kinder in Kleinfamilien ohne Geschwister auf, immer wichtiger wird daher ein Lernfeld, in dem sie schon früh erleben und üben können, was es heißt, mit anderen auszukommen. Das freie Spiel, eingebettet in den gestalteten Rhythmus eines Kindergartentages, bietet hierfür die besten Möglichkeiten. Es ist zu befürchten, dass eine generelle Vorverlegung des Schuleintrittsalters dazu führt, dass die Waldorfpädagogik nicht mehr in der Lage sein könnte, ihr besonderes pädagogisches Profil in dem speziellen Punkt aufrecht zu erhalten, dass sie beim Übergang vom Kindergarten in die Schule auf die körperliche und seelische Entwicklung des Kindes achtet. Eine strikte Ausrichtung auf ein pädagogisches Verständnis, das besonders den öffentlichen Schulen zu Grunde liegt, widerspräche dem im Grundgesetz verankerten Vielfaltsgebot im Bildungswesen.

Tarefas para o futuro

As condições e modos de vida de famílias e, particularmente de crianças, mudaram radicalmente nas últimas duas décadas. Por esse motivo a pedagogia Waldorf não descansa sobre o padrão uma vez alcançado. Ela orienta-se de acordo com as novas situações, isto é, as necessidades atuais de desenvolvimento das crianças. Esse trabalho de estruturação é acompanhado de um trabalho de pesquisa científica e orientado pela prática, para as áreas de jardins de infância e escola. Assim, já existem várias experiências em estados da Alemanha e em outros países com as assim chamadas pré-classes e outros modelos tentativos, que tratam da passagem de um jardim de infância Waldorf para a escola. Com a ajuda dessa pesquisa prática testa-se, sempre de novo, se as premissas atuais ainda são sustentáveis ou se nesse ou naquele ponto tornam-se necessárias outras inovações, que apontem para o futuro

Zukunftsaufgaben

Die Lebensbedingungen und Lebensweise von Familien und besonders von Kindern haben sich in den letzten zwei Jahrzehnten erheblich verändert. Die Waldorfpädagogik ruht sich deshalb nicht auf dem einmal erreichten Standard aus. Sie orientiert sich angemessen an den neuen Gegebenheiten, d. h. an den aktuellen Entwicklungsnotwendigkeiten der Kinder. Diese Gestaltungsarbeit wird durch wissenschaftliche und praxisorientierte Forschungsarbeit für den Kindergarten- und Schulbereich begleitet. So gibt es schon in mehreren Bundesländern und im Ausland Erfahrungen mit so genannten Vorklassen und anderen Modellversuchen, die sich mit dem Übergang vom Waldorfkindergarten in die Schule befassen. Mit Hilfe dieser Praxisforschung wird immer neu überprüft, ob die jetzigen Ansätze noch tragfähig sind oder ob weitere zukunftsweisende Innovationen an der einen oder anderen Stelle notwendig sind.

Com referência às condições educacionais alteradas, há muitos anos já existem em jardins de infância, assim como no ensino fundamental, premissas novas e intensificadas, como por exemplo:

  • O caminho para a maturidade escolar tem sido acompanhado mais intensamente no jardim da infância.
  • Tem sido encorajado, em diversas áreas, um desenvolvimento corporal e anímico, aumentado e diferenciado.
  • O trabalho conjunto entre jardins de infância e escolas tem aumentado e conceitos para as assim chamadas pré-classes têm sido desenvolvidos sob acompanhamento científico.
  • O Grupo de Trabalho em Educação e Saúde (um trabalho conjunto da Federação das Escolas Waldorf, Sociedade dos Médicos Antroposóficos na Alemanha, a Associação Internacional dos Jardins de Infância Waldorf, o Instituto IPSUM de Pedagogia, Ecologia dos Sentidos e da Mídia, e Centro de Pesquisa Pedagógica da Federação das Escolas Waldorf) está conduzindo diversos projetos em relação à questão da escolarização precoce, dentre os quais os seguintes:

Hinsichtlich der veränderten Erziehungsbedingungen gibt es seit mehreren Jahren im Kindergarten sowie in der Unterstufe viele neue und verstärkte Ansätze, wie zum Beispiel:

  • Der Weg zur Schulreife wird im Kindergarten intensiver
    begleitet.
  • Die leibliche und seelische Entwicklung wird verstärkt und differenziert in verschiedenen Bereichen gefördert.
  • Die Zusammenarbeit zwischen Kindergärten und Schulen wird verstärkt und Konzepte für so genannte Vorklassen werden unter wissenschaftlicher Begleitung entwickelt.
  • Der Arbeitskreis Erziehung und Gesundheit (eine Zusammenarbeit von Bund der Freien Waldorfschulen, Gesellschaft der Anthroposophischen Ärzte Deutschlands, Internationale Vereinigung der Waldorfkindergärten, IPSUM Institut für Pädagogik, Sinnes- und Medien-Ökologie und Pädagogische Forschungsstelle beim Bund der Freien Waldorfschulen) führt im Zusammenhang mit der Früheinschulung verschiedene Projekte durch, darunter:
  • Levantamento da situação presente nos jardins de infância Waldorf.
  • Levantamento da situação de escolarização nas escolas Waldorf (sobre esses dois pontos, veja-se a revista Erziehungskunst [A Arte de Educar] de maio de 2004).
  • Elaboração de critérios de escolarização para o Estudo Retrospectivo de Longo Prazo para a Situação do Desenvolvimento da Saúde das crianças mais novas e mais velhas de uma classe escolar.
  • Salientar características pedagógicas básicas para o período de três a nove anos de idade.
  • Umfrage zur gegenwärtigen Situation in den Waldorfkindergärten.

  • Umfrage zur Einschulungssituation in den Waldorfschulen (zu beiden Umfragen siehe auch Erziehungskunst Mai 2004).

  • Erarbeitung von Einschulungskriterien für die Waldorfschulen Retrospektive Langzeitstudie zur Entwicklung und Gesundheitssituation der jeweils jüngsten und ältesten Kinder einer Schulklasse.
  • Herausarbeitung pädagogischer Leitmotive für die Altersspanne von drei bis neun Jahren.

Walter Hiller, Bund der Freien Waldorfschulen (Federaçãodas Escolas Waldorf);
Peter Lang, Internationale Vereinigung der Waldorfkindergärten (Associação Internacional de Jardins de Infância Waldorf);
Martyn Rawson, Pädagogische Forschungsstelle beim Bund der Freien Waldorfschulen (Centro de Pesquisa Pedagógica da Federação das Escolas Waldorf).

Bund der Freien Waldorfschulen e.V
Wagenburgstraße 6, D-70184 Stuttgart, Alemanha
Tel. +49 (711) 21042-0, Fax 21042-19
bund@waldorfschule.de www.waldorfschule.de

Internationale Vereinigung der Waldorfkindergärten e.V.
Heubergstraße 18, D-70188 Stuttgart, Alemanha
Tel. +49 (711) 92-5740, Fax 92-5747
inter.waldorf@t-online.de - www.waldorfkindergarten.org

(1) Einschulungsalter significa, na Alemanha, a idade em que as crianças começam a aprender a ler e a fazer contas.
(2)
O texto completo original está em um folheto editado pelo Bund, que nos enviou cópia eletrônica.
(3) Optamos por traduzir propositadamente Kindergarten por "jardim de infância" (a tradução literal, seria, por sinal, "jardim das crianças"), em lugar do que se usa hoje no Brasil "educação infantil" ou "pré-escola", que já denotam escolarização; a antiga noção de "jardim de infância" casa muito bem com o que se quer entende ainda hoje por Kindergarten na Alemanha.
(4) Alemã.

Tradução: Valdemar W. Setzer; revisão: Sonia A.L. Setzer.

Para desviar para a página de pedagogia Waldorf, acione aqui.
Para desviar para a home page da Sociedade antroposófica no Brasil, acione aqui.